текст

Русский

"Рок"

Екатерина Асмус. Роман "Рок" -  главы из романа.

 

НАСТОЙКА БОЯРЫШНИКА

 

    Лялька проснулась одна, в полутемной комнате.  Не было понятно, сколько дней она здесь провела, дрока и вообще - ночь сейчас или утро. А быть может, и вечер. И куда все остальные  подевались - тоже было не ясно. В воздухе – застоялый запах табака, разрывающий легкие, голова раскалывается, язык - наждачный,  и желание только одно – свернуться клубочком, накрыться с головой и заснуть снова. Но это как раз таки и не получалось. Словомешалка, будто белка в колесе, ворочалась в черепе, и какие-то пятна плыли перед закрытыми глазами. С трудом собрав себя в кучу, Лялька поднялась, с целью исследовать помещение. Для начала  рванула форточку – раз, два, - та подалась только на  третий, обдав струей свежего воздуха. Стало чуть легче.

Русский

"Переплетенье судеб петербуржских"

Екатерина Асмус. Эссе "Марк Шагал ДОСТОЙНЫЙ БЫТИЯ"

 

 

 

«Когда я открываю утром глаза,

мне хочется увидеть мир более совершенный,

мир любви и дружественности,

и уже одно это способно сделать мой день

прекрасным и достойным бытия...»

 

Марк Шагал

 

      129 лет в нынешнем году исполнилось со дня рождения Марка Шагала – величайшего художника современности, человека, прожившего почти 100 лет и творившего почти 90! Отдадим дань этому великому художнику и вспомним основные вехи его биографии.

Русский

"Моя рука-биокомпьютер"

 

Екатерина Асмус. Биоэнергетик Карелия.

Глава из книги "Моя рука - биокомпьютер"

 

Выговор за встречу с инопланетянкой.

 

     Хочу рассказать вам еще одну историю из тех далеких девяностых, когда все только начиналось и мы тянулись ко всему необычному, непривычному и новому. И вот, случилось небывалое:

Русский

"Времена"

Екатерина Асмус. Рассказ "Отрезанная голова" из сборника "Времена".

Цикл "Кинобайки"

 

     По понедельникам  паркетные коридоры киностудии оказываются отполированными до блеска. И скользкими, словно свежий лед. Ассистенточки и старлетки семенят тоненьким  ножками  на шпилечках-каблучках, с трудом удерживая  равновесие. А поскользнувшись, бедняжка  взмахнет ручками, пискнет: «Ой!» и виновато так заулыбается: мол – не  я неуклюжая, а пол скользкий, разве не видно? Шуршат безкаблучники,  другие какие-нибудь топают «на толстом и устойчивом».

Русский

"Самолеты над Голливудом"

 

ЕКАТЕРИНА АСМУС  "САМОЛЕТЫ НАД ГОЛЛИВУДОМ" ©, фрагмент

 

Кролл

 

       Тело девушки одиноко и неприкаянно лежало на обочине  пустынной дороги. Лица видно не было – соломенные космы разметались по асфальту. Шериф Кролл, стараясь подавить зевоту, вылез из машины и деловито  прошагал  к месту происшествия. Девчонка упокоилась на углу Восьмой улицы  и бульвара Сансет, там, где шоссе выныривает из-под моста,  милое дело для самоубийц:  раз – и под колеса, да только пока с высоты летишь – может быть со страху-то уж и откинешься, а если нет, то голова превратится в лепешку раньше, чем тебя колесами закатает. Но в столь ранний час местечко довольно безлюдное. Кролл взглянул вверх, изучая перила моста, освещенные бледными и печальными предутренними фонарями. Высокие, перелезть непросто. Самолет в небе задорно мигнул огоньками, приветствуя встречный, и исчез в облаках. Кролл обернулся на шорох шин.

Русский

Пьеса "Роальд"

 

ЕКАТЕРИНА АСМУС."РОАЛЬД" ©  фрагмент

 

 

Герои:

 

Роальд Мандельштам – 21 год.  Поэт, человек больной астмой, туберкулезом костей, морфинист.

 

МГБшники (сотрудники министерства госбезопасности)– 2 человека. Гипотетические личности, вершащие суд над поэтом. Они могут быть в форме, соответствующей времени и месту, могут быть  в сутанах попов, могут быть в судейских мантиях или с черными крыльями падших ангелов. Тут нужно верное художественное решение. Важно, что они – простые парни, из народа, необразованные и оттого агрессивные в уверенности своей правоты.

Русский